spot_img
Friday, April 26, 2024
spot_img
HomeSeyahatGerçek bir Farang mısın?

Gerçek bir Farang mısın?

-

İster turist olsun ister Tayland’da yaşayan beyaz tenli bir kişiye farang denir. Kelimenin tam olarak nereden geldiğini, sadece ortada diyelim, ancak acemi bir farang ile tecrübeli bir farang arasında ayrım yapabilirsiniz.

Aşağıdaki yorumların çoğu sizin için geçerliyse, kültürel farklılıklara saygı duyarak kendinize Tay toplumuyla oldukça bütünleşmiş deneyimli bir farang diyebilirsiniz:

– daha yaşlı Thais ile karşılaştığınızda hafifçe eğilirsiniz;

– iPod’unuzda ağırlıklı olarak Tay müziği var;

– Thairath’daki manşetleri ve haberleri ana hatlarıyla takip edebilirsiniz;

– Taylandlı arkadaşlarla bir restorana ve ardından bir karaoke bara gidersiniz;

– Bol buzlu ve sodalı Black Label içerseniz;

– bir motosiklette dört kişinin “sansasyonel” olduğunu düşünmüyorsunuz;

– kahvaltıda pirinç çorbası yersiniz ve mısır gevreği yemezsiniz;

– yüksek sesle konuşan insanları en azından “medeni olmayan” buluyorsanız;

– hiç düşünmeden başkent Krung Thep’den bahsediyorsunuz;

– gerçekten gerekli değilse asla 500 metreden fazla yürümezsiniz;

– özellikle bir süre yapacak bir şey yoksa, iş yerinde şekerleme yapmakta sorun yok;

– başkalarından piyango için şanslı numaralar istersiniz;

– Som Tam’i o kadar baharatlı yemenin normal olduğunu düşünüyorsun ki gözlerinde yaşlar doluyor;

– günde en az iki kez duş alıyorsanız;

– bir restoranda asla şort giymezsiniz;

– üstsüz güneşlenen bir kadını görünce biraz utanarak gülümsüyorsunuz;

– ara sıra sahile geliyorsunuz ama gölgede;

– 36 santigrat derecede bile uzun kollu bir gömlek giyerseniz;

– pul yerine Buda muskaları topluyorsunuz;

– Tayland’daki 76 ilin hepsinin adını biliyorsunuz;

– bufalo ve horoz dövüşlerini futboldan daha ilginç buluyorsunuz;

– kızgın olduğunuzda bile her zaman gülümsersiniz;

– sandalyede değil yerde oturmayı normal buluyorsanız;

– Tavuk ya da kurbağa gördüğünüzde hemen yemek düşünürsünüz.

Karşılaşabileceğiniz veya karşılayamayacağınız 24 ifade var. 24 kişiye “evet, bu doğru” derseniz, güvenle Tayland vatandaşlığına başvurabilirsiniz ve bir Farang’ın üzerine çıkarsınız. 15’ten 23’e kadar bir puanla kendinizi yarı Taylandlı olarak da kabul edebilirsiniz.

Sadece 5 ila 14 kez evet derseniz, hala öğrenecek çok şeyiniz var, ama en azından zaten bir şey biliyorsunuz. 5 yaşın altında, şu an için umutsuz bir vakasınız: ya bir turist gibi görünmeye geldiniz ya da yanlışlıkla Tayland’ı yeni bir ikamet ülkesi olarak seçen bir Avrupalı ​​(Hollandalı veya Belçikalı) olarak kalmak istiyorsunuz.

Ve ben? Ne yazık ki, ikinci kategoriye ait olduğum sonucuna varmak zorunda kaldım.


Değerlendirme: 3.00/5. 2 oydan.

lütfen bekleyin…

  1. Eddy Lampang diyor

    Beş… veya dört buçuk.
    Bir gömlek ve uzun pantolon giyerek Taylandlı arkadaşlarla bir restorana giderim ama bir karaoke bara gitmem. Bir kez oldu, ama bu gerçekten nadirdir.
    Duş günde en az iki kez kullanılır. Ben de burada Belçika’ya kıyasla aşırı derecede terliyorum.
    Haftada beş gün, kahvaltı bir pirinç çeşididir (genellikle çorba, ama aynı zamanda yemekler). Diğer günlerde sabah menüsünde domuz pastırması ve yumurta ve tost ekmeği yer almaktadır. Mısır gevreği yok.
    Başkenti hem Bangkok hem de Krung Thep olarak adlandırıyorum.
    Bunun dışında kaba Tayca yapıyorum ama herkes ne demek istediğimi anlıyor. Ayrıca birkaç lehçe kelime kullanmayı da başarıyorum, bu da konuşmayı birdenbire çok daha rahat hale getiriyor.
    Bu, uyum sağlama, daha doğrusu uyum sağlamayı isteme meselesidir. Ama tabii ki saçma değil. Sözde bir Taylandlı olarak yaşamak gibi bir niyetim yok. Karım bazen şaka yollu bir şekilde kendimi %1 Taylandlı olarak görebileceğimi söylüyor.

  2. Ocak diyor

    Uzun zaman önce (yani, yaklaşık 12 yıl önce) Isaan’da bana “SEN” olarak hitap edildiğinde sinir bozucu buldum: “SEN”!!!…veya “Farang”!!!…Şimdi Farang olmaktan gurur duyuyorum…” FALANG”!! !…

  3. Henry diyor

    24 kişiden 12’si benim için geçerli, asla şort giymem ve genellikle uzun kollu gömlek giymem, tabii ki daha yaşlı bir Taylandlıya hafifçe selam veririm, son yıllarda daha az çünkü genellikle kendim daha yaşlıyım 555555,

  4. John Chiang Rai diyor

    Taylandlılardan çok şey devralabilirsin, onlar için her zaman bir Farang olarak kalacaksın. Tayca konuşsanız bile, sadece İngilizce konuşabildiğini çevrelerine kanıtlamak istedikleri takdirde size bozuk İngilizceleriyle cevap verecekler var. İster uzun pantolon giyin, ister günde iki kez duş alın ve güneşte değil de gölgede oturmayı tercih edin, vs. içmişseniz en fazla size biraz Taylandlı gibi hissettirir. bir sürü dilek. Sadece ertesi sabah tekrar ayık olduğunuzda, Farang denilen Tay için her zaman egzotik kalacağınız hissine kapılıyorsunuz.

  5. Dirk diyor

    Bu isim, bazen yerel bir durumda ilk elden deneyimlenen piyasada kıskaçlara yol açabilir. Tayland’da guava meyvesine farang da denir ve eğer bir farang satın aldıktan sonra meyveyi elma gibi “parlatırsa” ve onu yerinde yerse, farangın farang yediği bir sahne ortaya çıkar.
    Farang kelimesinin biraz daha geniş bir açıklaması, Tayland’daki kullanımı ve ilgili bazı konular için işte bir makale;
    https://www.into-asia.com/thai_language/farang.php
    Dirk

  6. Jasper van Der Burgh diyor

    14 yaşında geliyor, ama burada tamamen yeni başlayan bir Farang gibi hissediyorum. Başka türlü istemezdim, dürüst olmak gerekirse, Doğu Doğu’dur ve Batı Batı’dır ve bu ikili asla bir araya gelmeyecektir, dedi Kipling ve bu bugüne kadar değişmedi. Tayland’da doğan bir farang, yaşamı boyunca Taylandlıların “farklı” olan herkese karşı büyük bir sebatla önyargılarını kabul etmeyi başarırsa, hala bir şansı olabilir.
    Ek olarak, “benlik” imajımız elbette ki sadece şirketteyken sanuk hisseden Taylandlılardan çok farklıdır.

  7. Marc Breugelmans diyor

    Ben de dörtlü, Belçikalıyım ve Taylandlı değilim, benden farklı insanlarla burada olmayı seviyorum.
    Onlarla aynı olmak gibi bir niyetim hiç olmadı, bu mümkün değil, buradaki insanlar Farang’a biraz saygı duyuyor ve bunu özellikle cüzdanları için biliyorum, yine de tatlı ve arkadaş canlısı insanlar.

    Marc

  8. Daniel M. diyor

    Tuhaf… Yazıyı ve tepkileri yeni okudum (kuş bakışı).

    Hiç kimsenin ‘farang’ kelimesinin kökenine atıfta bulunmamasına şaşırdım…

    Çok basit: İngilizce yabancı kelimesinin Tayca telaffuzudur veya basitçe: yabancı.

    Ve yabancılar, davranış ve tutum olarak Tay dilinden saparlar.

    Burada yabancılardan bahsediyoruz, değil mi?

Related articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Stay Connected

0FansLike
0FollowersFollow
0FollowersFollow
0SubscribersSubscribe
spot_img

Latest posts