spot_img
Thursday, April 18, 2024
spot_img
HomeSeyahatİnan bana, Tayca öğrenmekten daha eğlenceli bir şey yok

İnan bana, Tayca öğrenmekten daha eğlenceli bir şey yok

-

ผม ฉัน เรา ดิฉัน หนู กู ข้า กระผม
phǒm chǎn çiğ dichǎn nǒe inek: KHA kraphǒm

ข้าพเจ้า กระหม่อม อาตมา กัน ข้าน้อย ว ว เค้า
khǎphá-cáuw kramòm atamma kutu khânój OEA kháuw

Tüm bu on altı kelime "Ben" anlamına gelir ve her kelime belirli bir durumda belirli insanlar tarafından kullanılır. Son kelime, Bangkok'ta genç erkekler tarafından yaygın olarak kullanılan Çince "oéá" dır. "Khâaphráphóetháchâuw" kralla konuşursanız ve gençler arasında "inek:" ya da kızgınsanız.

orta ton; à düşük ton; yüksek ton; – düşen ton; tone yükselen ton

Tayland'ın birçok dili var

Tayland kültürü yoktur, Tayland çok kültürlü bir ülkedir. Bu, Tayland'da konuşulan diller için de geçerlidir. Hemen hemen her Taylandlı, Siyam olarak da adlandırılan Genel Uygar Taylandlı Orta Taycayı bilir. Bundan sonra ben sadece bu dile "Tay dili" diyorum. Bu, yirmi milyon Tay dili tarafından ana dil olarak konuşulmaktadır; yaklaşık olarak eşit sayıda İsaan dili (Laosça ile çok yakından ilgilidir) veya Kuzey lehçesi vardır.

Buna ek olarak, çok sayıda başka dil var. Thai ile ilgili: Thai Yai (Shan, Kuzeybatı ve Burma) ve Thai Lü (eski benim konuştuğum ve oğlum bunu anlıyor; Kuzeydoğu ve Güney Çin'de).

Isaan'ın güneyinde ana dili Khmer (Kamboçya) olan birçok insan var. Ve sonra dağ halklarının bir düzine farklı dili var. Birkaç dili unutmuş olmalıyım. Ah evet, üç güney eyaletinde Malayca. Tay dili hala Güney Çin ve Kuzey Vietnam'da konuşulmaktadır.

Isaans otantik bir Tayland dilidir. Thai o kadar çok garip etkiye maruz kaldı ki, Thai'nin aslında Isan'ın bir lehçesi olduğunu söyleyebilirsiniz. Ama bunu "iyi insanlara", Suthep'in ibadet edenlerine söyleme! Onlar için Isan yozlaşmış bir dildir

Tay dillerinin kökeni

Tay dili hala güney Çin'de konuşuluyor, örneğin Sipsongpanna'da (Yunnan'ın bir parçası olan "On İki Bin Pirinç Tarlası") ve bu bölgeden Tay dili bu alanlara girdi. Dokuzuncu yüzyıl civarında, Tay dili konuşan kabileler Tayland'ın verimli vadilerine inmiştir; Laos ve Burma'ya bir parça daha. Orada küçük beylikler kurdular, Meuang denilen, çevredeki ülkeye hakim bir kasaba.

On üçüncü yüzyıldan itibaren, bu meuanglar bir araya gelerek daha büyük krallıklar oluşturdu, önce Sukhothai (1240-1360) ve daha sonra Ayutthaya ("Yenilmez Şehir", 1351-1767) ve Chiang Mai ve Chiang Saen çevresinde daha küçük imparatorluklar. Tüm bu alanların sınırları, savaş ve soygunların değişen başarısından dolayı akışkandı.

Belki on ikinci yüzyıldan itibaren, bu Tayland kabileleri ve alemleri güçlü Khmer imparatorluğu ile temasa geçiyor (kuzey sınırı yaklaşık Lamphun'dan Sakon Nakhorn'a kadar uzanıyor) ve Budizm'in etkisi artıyor. Bu iki gelişmenin Tay dili üzerinde büyük etkisi olacaktır.

Tay dilinin doğası

Tay kökenlidir ve tıpkı Çinliler gibi tek heceli bir dildir. Tay dilinde kaydedilen tuhaf kelimeler (ve daha fazlası var, daha sonra bakınız) genellikle biraz kısaltılır ve Tayca telaffuzuna uyarlanır.

Duygusallık * Tayland'da çok önemlidir ve Tayland halkı garip etkilerin “yayılması” konusunda ustalaşmıştır. Tek heceli kelimelerin çoğunun tamamen Tay dili olduğunu ve çok heceli kelimelerin büyük bir bölümünün yabancı bir dilden geldiğini varsayabilirsiniz.

Ancak Thais kendileri de Hollandaca ile aynı süreçle yeni kelimeler yapmak zorundaydı. Yeni bir anlam yaratmak için iki kelime birleştirilir. Elektrik Tayland ไฟฟ้า, "Fai", burada "fai" ateş ve "fáa" cenneti anlamına gelir.

Geçen yüzyılın başlarında, Batı ile temaslar arttığında, gerçekten tamamen yeni birçok kelime yapılması gerekiyordu. Aniden akla gelen bir örnek ประชาธิปไตย prachathípatai veya demokrasi (Bazı yazarlar bu yeni kelimenin aslında "cumhuriyet" anlamına geldiğini iddia etmektedir).

* Bunu yapmanın yollarından biri, sadece melodilik için aynı anlama gelen iki kelimeyi birbirine yapıştırmaktır. Örnekler "sánòek sànǎan:" zevk "; saêk saeng: "müdahale edersiniz"; sòdsài: "ekle, getir" (sadece yatak odasında!); th :dthǒn: "sil, sil". Onlarca kişi var.

"Bir gün oğlum Tayland kraliyet sözleriyle bir dersle eve geldi, zavallı çocuk. Kelimelerden biri นาภี นาภี "Phránaaphi", "göbek" için kraliyet kelimesi. Ortak kelime สะดือ "Sàdeu. Akşam saat 8 civarında tüm Tayland kanallarında kraliyet haberleri var. Çok fazla anlamıyorum.

Tay dili üzerinde garip etkiler

Konuşma dilindeki tüm kelimelerin en az üçte biri ve yazılı dilde yarısı veya daha fazlası Tay dili olmayan bir köke sahiptir. Hollandaca da birçok yabancı köken kelimesine sahiptir. Çok az kişi "rakam", "cebir", "amiral" ve "kahve" gibi kelimelerin Arapça kökeninde olduğunu fark eder.

Son 20-30 yılda birçok İngilizce kelime Tay dili işgal etti, ancak çok daha önemli olan Budizm ve Khmer İmparatorluğu'nun etkisiydi. Budizm Tay dilinde Sanskritçe ve Pali'den (Buda'nın konuştuğu Sanskritçe lehçesi) pek çok kelime getirdi, özellikle dini olaylarda ve onurlu kelimelerle değil, aynı zamanda konuşma dilinde.

Buna ek olarak, Khmer, Kamboçya, Tayca, kraliyette ve aynı zamanda konuşma dilinde yaygın olarak kullanılan birçok yeni kelime ile zenginleştirilmiştir. Tayland kralları Khmer hükümdarlarının varisleri. Bu özellikle Ayutthaya döneminde oldu ve hatta Ayutthaya'nın bir zamanlar iki dilli, Tay dili ve Khmer olduğu öne sürüldü. (Kraliyet dili, kral veya mahkeme üyeleri hakkında veya mahkeme üyeleri hakkında konuşurken kullanılır. Kral ve mahkemenin kendisi normal konuşma dilini kullanır.)

Sanskritçe kelimelerin örnekleri aşağıdaki tabloda listelenmiştir. Khmerce bir kelime แสดง "göster, nokta" anlamına gelen sádaeng. Ve birkaç Çince kelimenin Tay dilini işgal etmesi şaşırtıcı değil. Örnekler: ม้า "at" hariç ve ก๋วยเตี๋ยว kiěwtiěow ‘şehriye çorbası’.

Hollandaca ve Tayca kelimeler arasındaki benzerlikler

Kültürlerin iddia edildiği kadar farklı olmadığını ve mutatis mutandis kültürlerinin birçok benzerliği olduğunu göstermenin neredeyse umutsuz görevini üstlendim. Buna küçük bir katkı, Hollandaca'da Tay dilinde karşılık gelen Sanskrit kökü ile aynı sözcüklere sahip olan aşağıdaki tam olmayan kelime listesidir. Sonuçta, Sanskritçe Hollandaca ve aynı derecede Tay dili üzerinde büyük etkisi olan bir Hint-Avrupa dilidir.

İnan bana, Tayca öğrenmekten daha eğlenceli bir şey yok.

Hollandalı Tayland fonetik ek bilgi
bilmek, bilgi(doğal) bilim วิทยาวิทยา ศา ศ ต ร์ wíthájaawíthájasàat *aşağıya bakınız
isimsoyadı นามนามสกุล isim isim soen ağırbaşlı, örneğin doğum belgesi gibi belgelerde
baba บิดา biedaa aynen
anne มารดา maandaa aynen
inek โค Khoo "inek" için kelime defig, Frizce de "ko"
otomatik (otomatik) อาตมา atammaa benim için keşişler (kendim)
insan (aptal) มนุษย์ mánóet "man" ile ilgili
iletişim คมนาคม khománákhom kendisi için konuşur
ben değil(un olduğu gibi üzerinde-Fortunately) อนัตตา bir-atta "Değil", "saldırı" nın kendisi, bu Budist bir kavram
oda ศาลา sǎla "Sǎla" bir salon, ev veya kamusal alandır
üç ไตร TraI "trai bi dok" ta olduğu gibi Budizm'in üç kitabı

* Ayrıca İngilizce kelime "cadı" cadı ile ilgili. Bu doğal olarak kazıkta yakılması gereken çok iyi bilen bir kadın.. วิทย์ "Beyaz" aynı zamanda ortak bir çocuğun adıdır (!).


  1. Tino Kuis diyor

    Sanskritçe ile Hollandaca bir kelime ile bağlantıları olan başka bir Tay kelime. "Tantaphaet" (ton: orta, yüksek, düşen) "diş hekimi" için iyi bir kelimedir. "Phaet", "doktor" dur.

    VA: F (1.9.22_1171)

  2. Rob V. diyor

    Bence dili öğrenmek güzel olurdu, ya da en azından öyle görünüyordu. İki yıl önce bazı çocuk kitapları (senaryoyu öğrenmek için), Benjawan Poomsan Becker'den çalışma kitapları ve bu yılın başlarında Ronald Schütte'den tercüme edilmiş çalışma kitabı satın aldım. Bu konuda henüz hiçbir şey yapılmadı çünkü eşim entegrasyonunun son aşamasıyla meşgul olduğu için çalışma saatlerimiz tam olarak hizalanmadı, bu yüzden zamanımızı ya eğlenceli ya da Hollandaca pratik için kullandık. Planımız, Mali'nin Tay dili birlikte öğrenmesi ve Isaan'ların kim olduğunu bilmesi için entegrasyon diplomasına sahip olur olmaz oldu. Ne yazık ki, hiç olmadı. Tay dili ile ne yaptığımı henüz bilmiyorum. Öğretmenlerimi kaybetmiş olmama rağmen, bir parçam hala dili öğrenmek istiyor. Öte yandan, Tayland'la ilişkim neredeyse kesilirse zaman kaybı da olabilir.

    VA: F (1.9.22_1171)

Related articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Stay Connected

0FansLike
0FollowersFollow
0FollowersFollow
0SubscribersSubscribe
spot_img

Latest posts