‘Göletteki Majesteleri’, Lao Halk Hikayeleri’nden bir halk masalı

Güç ve paraya karşı halk rezilliği. Eski zamanlardan hikayelerde popüler bir konu.

Krallıkta hava güzeldi. Gökyüzü masmaviydi ve serin bir esinti kabarık bulutlarla oynuyordu. Kral bir yolculuk gibi hissetti. Xieng Mieng, hava doğada piknik yapmak için çok güzel. Ormandaki gölete gidelim.’

“Peki oraya nasıl gidiyoruz?” Ama Xieng Mieng aslında cevabı zaten biliyordu: ‘Ben kralım, bu yüzden güzel beyaz atımı sürüyorum ve sen yürüyorsun.’ “Elbette Majesteleri.”

Böylece kral at sırtında ve Xieng Mieng yaya olarak sarayın kapılarından, pirinç tarlalarından ve ormandan gölete gittiler. Kraliyet aşçılarının hazırladığı pikniğin tadını çıkardılar. Papaya salatası, tavuk ve yapışkan pirinç vardı. Tatlı için mango. At ot yedi.

‘Xieng Mieng’ dedi kral, ‘Sen gerçekten akıllı bir adamsın. Beni zaten birkaç kez yakaladın. Şimdi beni bir kez daha götürmeye cesaret ediyorum. Beni o soğuk gölete çekmen için sana meydan okuyorum. Bu işe yararsa, eve gittiğimizde atımın üzerine oturabilirsin.’

“Ama Majesteleri, siz benden çok daha akıllısınız. Seni o gölete girmeye asla zorlayamayacağımı çok iyi biliyorsun.’ “Yani Xieng Mieng, senden çok daha zeki olduğumu kabul ediyor musun?” “Elbette Majesteleri, siz benden çok daha akıllısınız! Ama Majesteleri, zaten göletteyseniz, sizi istediğim zaman dışarı çıkarabilirim.’ ‘Ö? Evet? Pekala, bunu yaptığını görmek istiyorum! Bu bahse gireceğim!’

Ve kral gölete girdi… ‘Bak, senden daha zekiyim Xieng Mieng’ kral göletin ortasında güldü.

Xieng Mieng çimenlere oturdu ve kalan mangoları yemeye başladı. ‘Xieng Mieng, buradayım! havuzdayım. Beni dışarı çıkarmaya çalış!’ Ama Xieng Mieng bir kez esnedi ve çimenlerde kestirmeye gitti. ‘Xieng Mieng, havuzdayım. Beni dışarı çıkarmaya çalış!’

Xieng Mieng uyandı, tekrar esnedi ve gerindi. “Majesteleri, geç oluyor. Eve gitmek zorundayım. Bu yüzden seni artık gölden çıkman için hareket ettiremem. Ve suda kaldığın için artık atına ihtiyacın yok. Yani geri getirirsem sorun olmaz.’ Ve kralın güzel beyaz atına bindi.

‘Bekle! Beni yine yakaladın! Bekle!’ Ama kral, Xieng Mieng’in atına bindiğini ve dörtnala kaçtığını gördü…

Kaynak: Lao Halk Masalları (1995). Tercüme ve düzenleme Erik Kuijpers.


Değerlendirme: 5.00/5. 1 oydan.

lütfen bekleyin…

  1. kaspar diyor

    Güneydoğu Asya’dan diğer hikaye anlatıcılarının hikayelerine de baktım. Burada benzer temalar keşfettim. 90 hikayenin yaklaşık %70’i yemek paylaşımı, evlilik ve kayınvalideler veya diğer gruplarla etkileşim gibi sosyal davranışlarla ilgiliydi.

  2. Tino Kuis diyor

    Güzel hikayeler Erik ve sen onları benden daha iyi anlatıyorsun. O zamanlar Sri Thanonchai hakkında yazmıştım ve bu Xieng Mieng ile aynı rakam. (Xieng muhtemelen Siang’dır, emekli bir keşişin unvanıdır ve Mieng, Güneydoğu Asya’da emdikleri fermente edilmiş çay yapraklarıdır. Daha fazla Sri Thanonchai burada:

    https://www.thailandblog.nl/cultuur/sri-thanonchai-asiatische-tijl-uilenspiegel/

    Benim versiyonumda, Sri Thanonchai sonunda alaycı bir şekilde şöyle diyor: ‘Evet efendim, şimdi sizi sudan çıkaramam ama sizi içeri alabilirim!’

    Gerçekten de, hikayeler çok sık alay etme ve iktidara karşı çıkma hakkındadır. Bunun için hapse girmedin.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here