Destansı Khun Chang Khun Phaen’in Farklı Görüşleri

0
2

Khun Phaen ve Oğlu (noiAkame/Shutterstock.com)

Herhangi bir edebi eser birçok şekilde okunabilir. Aynısı, Tay edebi geleneğindeki en ünlü ve beğenilen destan için de geçerlidir: Khun Chang Khun Phaen (bundan sonra KCKP olarak anılacaktır).

Seyircilerin gülüp ağlamadan önce köylerde parça parça icra edenler gezici hikâye anlatıcıları ve ozanlardı. Hikaye muhtemelen 17’ye kadar uzanıyore yüzyılda sözlü olarak aktarılmış ve her zaman yeni anlatı çizgileriyle desteklenmiştir. 19’un başlarındae yüzyılda kraliyet mahkemesi onunla ilgilendi, zamanın norm ve değerlerine göre uyarladı ve yazılı olarak kaydetti. 1900 civarında, basılı olarak en ünlü baskıyı yayınlayan Prens Damrong’du.

Bu makale bir süredir hazırdı, ancak destanın Rob V tarafından yapılan güzel çevirisinden sonra şimdi güncel.

Hikayenin kısa bir özeti:

Chang, Phaen ve Wanthong, Suphanburi’de birlikte büyürler. Chang, çirkin, kısa boylu, kel bir adam, ağzı kaba ama zengin ve kraliyet ailesine bağlı. Phaen ise fakir ama yakışıklı, cesur, dövüş sanatları ve sihirde iyi. Wanthong, Suphanburi’deki en güzel kız. Song Crane sırasında o zamanlar acemi olan Phaen ile tanışır ve tutkulu bir ilişkiye başlarlar. Chang, Wanthong’u parasıyla fethetmeye çalışır ama aşk kazanır. Phaen tapınaktan ayrılır ve Wanthong ile evlenir.

Birkaç gün sonra kral, Phaen’i Chiang Mai’ye karşı askeri bir kampanya yürütmesi için çağırır. Chang şansını denedi. Phaen’in öldürüldüğüne dair bir söylenti yayar ve Wanthong’un annesi ve müttefikleri olarak servetiyle isteksiz Wanthong’u yakalamayı başarır. Wanthong, yeni, özenli ve sadık kocasıyla rahat hayatının tadını çıkarıyor.

Sonra Phaen, savaş alanındaki zaferinden güzel bir kadın olan Laothong ile ganimet olarak döner. Suphanburi’ye gider ve ilk karısı Wanthong’u talep eder. Laothong ve Wanthong arasındaki kıskanç bir tartışmadan sonra Phaen, Wanthong’u Chang ile bırakarak ayrılır. Bir suç için kral, Laothong’u ele geçirir.

Phaen Suphanburi’ye döner ve Wanthong’u kaçırır. Birkaç yıl ormanda yalnızlık içinde yaşarlar. Wanthong hamile kaldığında, Phaen’in Laothong’un dönüşünü isteyerek kralı rahatsız ettiği Ayutthaya’ya dönmeye karar verirler. Phaen, Wanthong’un ona iyi baktığı yerde hapsedilir.

Ama sonra Chang, Wanthong’u kaçırır ve onu Phaen’in oğlunu doğurduğu evine götürür. Ona Phlai Ngam adı verilir ve babasının suretinde büyür. Kıskanç bir ruh hali içinde, Chang onu ormanda bırakarak onu öldürmeye çalışır, ancak başarısız olur ve Phlai Ngam bir tapınağa çekilir.

Phlai Ngam babasının izinden giderken yıllar geçer. Savaşın ve aşkın savaş alanında galip gelir. Chang, Wanthong için savaşmaktan vazgeçmeyecek. Wanthong’u kesin olarak karısı olarak tanıması için krala yalvarır. Kral Wanthong’u çağırır ve ona iki sevgilisi arasında seçim yapmasını emreder. Wanthong tereddüt eder, Phaen’i büyük aşkı ve Chang’ı sadık koruyucusu ve iyi bekçisi olarak adlandırır, bunun üzerine kral öfkelenir ve onu başının kesilmesine mahkum eder.

Wanthong, infaz alanına götürülür. Oğlu Phlai Ngam, kralın kalbini yumuşatmak için son derece çaba sarf eder, kral affeder ve cezayı hapse çevirir. Phlai Ngam liderliğindeki hızlı atlılar hemen saraydan ayrılırlar. Ne yazık ki çok geç, çünkü uzaktan celladın kılıcı kaldırdığını görürler ve tam Phlai Ngam gelirken kılıç Wanthong’un başına düşer.

Dekapitasyon (Wanthong’dan değil, Khun Phaen’in babasından) – (JaaoKun/Shutterstock.com)

Tay Edebiyata Bakış

Başlangıçta, Tayland’da literatür tartışılırken en çok biçime dikkat edildi ve bu, çoğu ders kitabında hala geçerli. Sözcük seçimi, aliterasyonlar, kafiye ve ritim ile ilgiliydi, içeriği daha ayrıntılı tartışmak veya yargılamak gerekli görülmedi.

Bu çalkantılı 1970’lerde değişti. Toplumsal ve siyasal değişimleri tartışmanın yanı sıra, edebiyatın içeriğine daha çok ilgi duyan yeni bir akım ortaya çıktı. Destansı KCKP de bundan kaçmadı. Destanın bazen çok farklı yorumlarının ortaya çıktığını okumak son derece şaşırtıcı ve bilgilendirici buldum. Bunlar aşağıda adı geçen kitaptadır. Bunları kısaca adlandırıyorum ve kendi yorumumu ekliyorum.

Siyam toplumu herhangi bir ilkeyi biliyordu (ve bilmiyor)

ML Boonlua Debryasuvarn’ın görüşü buydu. Asil bir babanın otuz ikinci çocuğu ve 1932 devriminden sonra mümkün olan Chulalongkorn Üniversitesi’ndeki ilk kız öğrenciydi.Edebiyat okudu, daha sonra ders verdi ve makaleler ve kitaplar yazdı. KCKP ile ilgili yazısı 1974’te yayınlandı. İçinde destanda kimsenin ilke ve kurallarla nasıl ilgilenmediğini gösteriyor. Yetkililer yetersiz ve suçlular nadiren cezalandırılıyor. Bu arada, kendi zamanındaki durum hakkında aynı sert yargıyı veriyor.

Khun Phaen yolculuğuna devam etti, bir mezarlıkta ölen hamile bir kadının cesedini buldu. Mantralarıyla onun zihnini kontrol etti ve cenini karnından çıkardı. Ağlayan çocuğu kollarına aldı ve bu ruhu Kuman Tangasıyla vaftiz etti.

KCKP destanındaki karakterlerin saldırganlığı

Cholthira Satyawadhna ayrıca Chulalongkorn Üniversitesi’nden 1970 yılında onaylanmış, ‘Modern Edebi Eleştiri Batı Yöntemlerinin Tay Edebiyatına Uygulanması’ başlıklı bir tezle mezun oldu. Cholthirak’ın psikolojik analizi, özellikle cinsel ilişkilerde, karşıt Freudyen ‘ölüm arzusu’ ve ‘yaşam arzusu’ kavramlarına dayanmaktadır. Oradan Khun Phaen’in saldırgan ve sadist tavrını ve Wanthong’un mazoşist eğilimini açıklıyor.

“Kendinle o kadar dolusun Wanthong, neredeyse Khun Chang’ı parçalıyordum ama burada dalga geçen SEN sensin. Wanthong’u öl!” Ayaklarını yere vurdu ve kılıcını çekti.

Destansı KCKP ahlaki Budist manzarasını temsil eder

Destansı KCKP 19’un başındae Yüzyılda Siyam mahkemesi tarafından mahkemenin kurmak ve yaymak istediği hakim norm ve değerlere uyarlanmıştır. Warunee Osatharom insan hakları, kadının konumu ve devlet ile toplum arasındaki ilişki hakkında kapsamlı yazılar yazdı. 2010 ile ilgili bir denemede, mahkemenin Budist ve kralcı bir devletin ideolojisini kurmak için Budist kutsal kitaplarındaki ahlaki kodu nasıl kullandığını gösteriyor. Khun Phaen ‘iyi’ bir adam çünkü krala sadık ve Wanthong kötü bir kadın çünkü kralın isteklerini görmezden geliyor ve karma mantığına göre bunun bedelini hayatıyla ödüyor.

“Phlai Kaeo senin geçmiş yaşam partnerin. Yüz bin başka erkek bile kalbini kazanamaz. Onunla nasıl ilgileneceğini bilip bilmediğin konusunda endişeliyim. Eşinizi kızdıracak hatalar yapmamalısınız. Sakin olun, durum ne olursa olsun, ona alçakgönüllülük gösterin ve onu dinleyin. Kıskanmayın ve sorun çıkarmayın. Birisi bir hata yaparsa, önce bunun hakkında konuşun. Savaş ve bağırma. Sürekli mutlulukla kutsansın. Haydi şimdi kocan seni bekliyor” dedi. Ve bu sözlerle Phim gelin evine girdi. İyi bir kadına yakışır şekilde Phim, efendisinin, efendisinin ve kocasının ayaklarına kapandı.

Şehir, köy ve orman, kimliğin ve (özgür) iradenin belirlenmesine yardımcı olur

David Atherton, 2006 yılında KCKP üzerine ilk yabancı tezi yazdı. Destandaki kişilerin görüş, davranış ve kimliklerinin bulundukları yere göre nasıl farklılık gösterebileceğini gösterir. Şehirde büyük ölçüde orada geçerli olan öğürme düzenlemelerine tabidirler, oysa köyde ve evde durum çok daha azdır. Phaen ve Wantong’un aylarca geçirdikleri ormanda sonunda kendileri olabilirler. KCKP’nin neredeyse tüm aşk sahneleri doğal olaylardan betimleniyor: sağanak yağmur, şiddetli rüzgar, gök gürültüsü ve şimşek ve ardından sakin huzur ve sessizlik.

Ormanın derinliklerinde çift, etkileyici doğanın tadını çıkardı. Yavaş yavaş, Khun Phaen’e olan aşkı geri döndü ve büyük bir Banyan ağacının altında seviştiler.

Asi Phaen ve Güç Mücadelesi

Tayland’dan aktarılan birçok halk hikâyesi, mevcut gerçekliği ve altta yatan inançları alt üst eder. Pirinç Tanrıçası Buda’dan daha güçlüdür, Sri Thanonchai kraldan daha akıllıdır ve bu destan da öyle. Halkın sıradan bir adamı olan Khun Phaen, birçok yönden yönetici sınıfın sahip oldukları güç ve zenginliklere resmi konumlarından karşı çıkıyor. Khun Phaen, bireysel gücü ve bilgisiyle çelişir. Kendi kendine edindiği ustalıktır. Chris Baker ve Pasuk Pongpaichit, bunu Robin Hood efsanesiyle karşılaştırıyor. Wantong, kötü bir kadın olduğu için değil, kralın otoritesini açıkça ihlal ettiği için ölüme mahkum edildi. O zamandan beri birçok popüler hikaye bununla ilgili. Kralın gücü ve halkın karşıt gücü. Seyirci bundan zevk almış olmalı.

Phra Wai, kralı olumlu bir ruh haline sokmak için mantralar kullanarak saraya koştu. “Seni buraya ne getirdi? Anneni çoktan idam ettiler mi?” diye sordu kral.

Wanthong, asi ve bağımsız bir kadın, erken bir feminist mi?

Benim katkım şudur. KCKP destanının hemen hemen tüm yorumlarında, Wantong kötü bir kadın olarak tasvir ediliyor. İki erkeği sever, iradelidir, duygusaldır ve kelimeleri asla küçümsemez. Kadın davranışları için geçerli toplumsal normlara uymayı reddediyor, kendi seçimlerini yapıyor ve kendi yoluna gidiyor. Krala bile boyun eğmez ve bunun bedelini başını keserek ödemek zorundadır. Bu onu bazı yönlerden modern bir kadın yapıyor, belki de daha fazla aktivizm önerse de ona feminist demeliyiz. Destanın köylerde ve kasabalarda oynandığı tüm yüzyıllarda Wantong’a birçok kişi tarafından gizlice ve özellikle kadınlar tarafından hayranlık duyulmuş olabilir.

Annem Wanthong’a yaklaştı, “Dul olarak kralın malı oluyorsun. Lütfen Khun Chang’ın elini kabul edin. Tek kusuru kafası ama o zengin bir adam ve sana iyi bakabilir.” Wanthong karşılık veriyor, “Yalnızca parasını görüyorsunuz, köpek ya da domuz bile olsa bana yine de verirsiniz. Ben sadece on altı yaşındayım ve şimdiden iki erkeğim?!”

Ve bu beni son bir gözleme getiriyor. Geçmişte de birçok karşıt görüş vardı. Bu halk masallarının çoğu zaman, hikayelerdeki ana karakterlerin davranışlarıyla, şüphesiz izleyiciyi memnun etmek için yönetici sınıfı ve hakim normları ve değerleri farklı bir ışık altında tutmayı amaçladığını düşünüyorum. Bu yüzden çok popülerdiler

Kaynaklar ve daha fazlası

  • Khun Chang Khun Phaen üzerine beş çalışma, The Many Faces of a Thai Literary Classic, editör Chris Baker ve Pasuk Phongpaichit, Silkworm Books, 2017 – ISBN 978-616-215-131-6
  • Khun Chang Khun Phaen’in Hikayesi, Siam’ın Büyük Halk Aşk ve Savaş Destanı, İpekböceği Kitapları, 2010 – ISBN 978-616-215-052-4
  • Rob V tarafından KCKP’nin özeti:

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-known-legende-deel-1/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-known-legende-deel-2/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-known-legende-deel-3/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-known-legende-deel-4/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-known-legende-deel-5-slot/

Benden önceki bir parça hakkında:

  • Daha fazla bilgi içeren KCKP: www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-het-most-beroemde-epos-thaise-literatuur/
  • Kraldan daha akıllı olan Sri Thanonchai hakkında: www.thailandblog.nl/cultuur/sri-thanonchai-asiatische-tijl-uilenspiegel/


Henüz oy yok.

lütfen bekleyin…

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here